Your cart is currently empty!
The Rice Ball That Came Rolling (おむすびころりん)
むかし むかしの はなしだよ。
やまの はたけを たがやして、
おなかが すいた おじいさん。
Once upon a time, there was
an old man who was plowing
the field in the mountains.
そろそろ おむすび たべようか。
つつみを ひろげた その とたん、
おむすび ひとつ ころがって、
ころころ ころりん かけだした。
“I think it’s time to eat my riceball”
But as soon as he opened the wrapping cloth,
A rice ball rolled out
And the old man ran after it.
まてまて まてと おじいさん、
おいかけて いったら おむすびは、
はたけの すみの あなの なか、
すっとんとんと とびこんだ。
“Wait, wait” said the old man.
The rice ball kept rolling and
He went through a hole in the field.
のぞいて みたが まっくらで、
みみを あてたら きこえたよ。
おむすび ころりん すっとんとんと。
ころころ ころりん すっとんとんと。
Peeking inside everything was dark
but he could hear singing
“The rice ball is rolling
Koro koro kororin sutton ton to “
これは これは おもしろい。
ふたつめ ころりんと ころがすと、
きこえる きこえる おなじ うた。
おむすび ころりん すっとんとんと。
ころころ ころりん すっとんとんと。
“Oh, sounds like fun” said the old man.
For the second time, he heard the song
“The rice ball is rolling
Koro koro kororin sutton ton to “
おなかが すいてる ことなんか、
わすれて、しまった おじいさん。
うたに あわせて おどりだす。
おむすび ころりん すっとんとんと。
ころころ ころりん すっとんとんと。
The old man had forgotten
That he was hungry
And started dancing to the song
“The rice ball is rolling
Koro koro kororin sutton ton to “
とうとう あしを すべらせて、
じぶんも あなへ すっとんとんと。
ねずみ のうちに とびこんだ。
おじいさん ころりん すっとんとんと。
おむすび たくさん ありがとう。
Suddenly the old man slipped
And he also rolled down the hole
and jumped into the little mice house
“Grandpa is rolling
Koro koro kororin sutton ton to “
おいしい ごちそう さあ どうぞ。
ねずみの おどりを みて ください。
おれいに こづちを あげましょう。
There was a delicious banquet there
The mice in the hole said “please watch our dance
And accept this hammer as a gift “
おれいの こづちを てに もって、
おうちに かえって おばあさんと、
おどった おどった すっとんとんと。
こづちを ふり ふり すっとんとんと。
すると どう した ことだろう。
こづちを ふる たび、あれ あれ あれ、
しろい おこめが ざあらざら。
きんの こばんが ざっくざく。
The old man took the hammer in his hands
And returned home to his wife
Dancing and dancing sutton ton to
And the hammer sounded sutton ton to
And what happened next?
Every time he waved the hammer
The little mice had given him as a gift,
Rice and gold coins came out.
それから ふたりは いつまでも、
なかよく たのしく くらしたよ。
おむすび ころりん すっとんとんと。
ころころ ころりん すっとんとんと。
And so the old man and his wife lived
happy and in abundance
“The rice ball is rolling
Koro koro kororin sutton ton to “