Home » En JAPON con el “pie derecho” / Evita el “dame-gaijin”

En JAPON con el “pie derecho” / Evita el “dame-gaijin”

Posted by:

|

On:

|

, ,

Hoy queremos hablarles de algo que tiene que ver, en cierto modo, con negocios. Digamos con tu trabajo, con tus oportunidades también, aunque es más general, no solamente se limitan los negocios sino a la vida en general en japón. Y es algo que quizás pueda soltar un poco de muecas y caras largas en un inicio por la expresión pero todo inicia con esta expresión muy simple que es “dame gaijin”. Aquí en japón a los extranjeros se les llama “gaikoku jin” o más corto gaijin. Prácticamente “gai” es fuera y “jin” es persona, entonces una persona que viene de fuera. Ya en otra ocasión hablamos sobre el término gaijin y sus repercusiones, sus usos, etc. y no es lo que queremos dedicar esta ocasión. En esta ocasión simplemente nos queremos enfocar en el uso cotidiano de esta de esta frase.

En este caso, “gaijin” se refiere a los extranjeros específicamente y “dame” es una palabra o una frase que se utiliza para llamar la atención a los niños para decirles por ejemplo no hagas esto. También puede ser una cuando alguien está negado en algo, o le falta talendo en una actividad específica. Es una palabra que se usan muchos contextos, pero en este contexto de “dame gaijin” es muy específico, este tipo de frase quizás no lo van a escuchar tanto o encontrar tanto en los libros de texto, obviamente tampoco en los cursos oficiales de japonés y bueno el término dame gaijin, se refiere a la cuestión de un extranjero que su única gracia es ser extranjero.

Lo que sucede es que muchas veces los extranjeros llegan a japón con muchas expectativas, muchos sueños, y hay algunos que definitivamente van a trabajar arduamente por alcanzarlos, por aprender, por contribuir con sus conocimientos, pero por desgracia existen ese tipo de personas, en este caso extranjeros, que creen que por el simple hecho de ser extranjeros van a tener el mundo a sus pies, como si en algún modo puedes llegar a Japón con espejitos y cambiarlos por oro. En un inicio parecería que hay una cierta complicidad con la sociedad japonesa porque la concepción que tienen de los extranjeros es en general alguien alguien brillante, alguien que que sabe muchas cosas o conoce de otros lados del mundo, pero poco a poco van conociendo a la persona y lo único que se dan cuenta al final desde que la única diferencia es de que es extranjero.

Existe este tipo de misticismo, aunque obviamente hay diferencias entre ciudades más grandes y ciudades más pequeñas, en el que es casi como una estrella de rock. Eres algo nuevo, exótico, sea totalmente extranjeros o incluso como japonés con mezcla de diferentes razas. Se crea un tipo de imagen idílica donde los que tienen mezcla pueden hablar perfectamente inglés o si ese extranjero debe ser muy asertivo en su forma de pensar, líderes, mucho más fuertes de carácter que los japoneses, o si son de ciertos países, tienen más facilidad para las ciencias o para la investigación. Todos estos estereotipos, que muchas veces si pueden ser ciertos, pero que por desgracia luego se convierte en el campo de abuso de algunos extranjeros que han dado mala fama a la mayoría. Y es a donde llega el término “dame gaijin”

Dame gaijin es esa persona que cree que sin ningún esfuerzo, por el simple hecho de ser extranjero, la va a hacer en grande en Japón, todas las chicas van a correr a sus brazos o todos los chicos van a correr a sus pies, todo el mundo le va a poner la alfombra roja, va a salir en la televisión, en la NHK para ser entrevistado o entrevistada, va a ser extra en las películas o incluso el papel protagónico, modelo de pasarela porque tiene las piernas muy largas y las japonesas no tienen las piernas largas, y todo este tipo de cosas crea una expectativa no sana. También sienten que ya por eso van a lograrlo todo, de que van a poder cambiar de trabajo así como si nada y su sonrisa los va a salvar de cualquier situación que se encuentran, y son ideas que quizá les funciona en un trabajo, una entrevista trabajo, durante los primeros meses, semanas de trabajo, en el que todavía brillan por el hecho de ser extranjero pero como todo buen metal empieza a perder la chapita y queda el cobre.

La gente a su alrededor se dará cuenta que no sabe hacer nada, empieza a perderse el encanto. Es un poco como quizás incluso una relación con otra persona, la primera vez que la ves, tiene una sonrisa bellísima, etc. pero luego mastica con la boca abierta y empiezas a verle los “pero”, empieza a perder el encanto.

Todo esto se los contamos no para echarle culpas a nadie ni hacer sentir mal a nadie, sino más bien para que esté uno precavido porque es, por desgracia, muy fácil convertirse en un dame gaijin. Sientes que tu posición te pone en un estatus distinto, que si conoces varios idiomas, inglés, español, estás aprendiendo japonés, y existe esta creencia que por ese motivo siempre vas a estar un pie adelante, un paso adelante, que el resto de los japoneses y no!, En realidad, hay muchos japoneses que hablan perfectamente tu idioma y el inglés, aparte del japonés. Muchos extranjeros quieren un trato especial por esta simple razón pero muchos japoneses también hablan otros idiomas y son muy buenos en otras cosas que quizás tú no eres tan bueno, entonces puede ser que contraten a esa persona no por el hecho de ser extranjeros sino por todo lo que hacen. Porque eso también es importante saber qué es lo qué quiere la empresa de ti, por qué te está contratando.

A menos de que tu contrato diga específicamente, explícitamente, que tu función es ser la cara pública, o sea técnicamente es un extranjero que va a sonreír a la cámara, van a sacar las fotografías mientras presentas el producto, probablemente tu papel no va a ser ese. Quizás de vez en cuando la empresa te va a utilizar para las juntas o para cuando se trata de internacionalización del proyecto, incluso te van a vestir de corbata y te van a tener sentado en una reunión aunque no digas nada pero les va a dar una presencia internacional. Pero no están esperando que todo sea así, y no pueden esperar que todo lo van a resolver así, ni tampoco pueden pretender decir “es que yo no conozco la etiqueta de trabajo de japón” o “es que yo no recojo la basura al final del día de trabajo”, y otras diferentes costumbres que existen dentro del mundo laboral japonés. Existe la expectativa que, eventualmente, también uno se incorpore en ellas, si no corres el riesgo nuevamente de convertirte en un “dame gaijin”

Si empiezan a sentir que las cosas están perdiendo su encanto o más bien ustedes están perdiendo su encanto, les recomendamos que hablen con las personas con las que están trabajando, se vale decir aquí en Japón que no sabes hacer algo o que no puedes hacerlo en completo, que necesitas un equipo. Japón es una sociedad que está muy acostumbrada al trabajo en equipo en general, a menos de las circunstancias muy específicas pero nadie va a ver el mal que pidas ayuda al equipo, no van a ver mal que digas “yo sé hablar perfectamente inglés, francés, italiano, alemán, etc. pero no sé nada de promoción, de marketing, necesito que me pongan a alguien al lado para que hagamos cosas de marketing” O sea, el hecho de sea el eslabón para hacer la conexión entre empresas internacionales y Japón no me hace un experto en marketing, entonces trabajando junto con alguien, esa persona puede entender mejor de la cultura de estos países a través de tu experiencia con el idioma, y tu puedes aprender de esta persona en las cuestiones de marketing dentro de Japón, y hacer una retroalimentación muy buena donde eventualmente los dos estarán capacitados para hacer este trabajo y poder multiplicar los esfuerzos.

Muchas veces hemos encontrado preguntas en diferentes forum o videos, de que si las japonesas o los japoneses saldrían o no, con un extranjero. Hay muchísimo la idea, especialmente en algunas comunidades sociales en el que creen que los japoneses siempre están detrás de los extranjeros, que lo único que quieren es alguien para aprender inglés, y la verdad es que no es cierto. Si puede llegar a llamar la atención alguien extranjero porque se ve distinto. Pero es como cuando todos tenemos una pelota azul de repente hay una roja, cuál crees que todo mundo va a empezar a decir que quiere? Además, si sabes un poco de inglés y quizá esa persona es extranjero que hable inglés, vas a querer practicarlo, y no por querer tener lecciones gratis sino simplemente por el gusto de saber qué tanto has aprendido ese idioma y comunicarte con la persona que te interesa. Y claro, como todo buen juguete, como toda una pelota, después de un rato, la pelota roja es exactamente igual que la azul o incluso me gusta menos porque no flota bien o es más dura, no sé, tiene alguna cosa que ya no te convenció. No porque la pelota roja sea mala, sino porque lo único que la diferencia es el color. El que si las mujeres o los hombres en japón van a salir con extranjeros o extranjeras, la realidad es que van a salir tanto como con cualquier otra persona.

Obviamente, tienes la ventaja de llamar la atención de buenas a primeras, porque te ves distinto. Usa esto a tu favor, “ya llamé la atención, ya sobresalí sobre todos los demás por el simple hecho de cómo me veo, ahora, a darle cuerpo a esa cosa” Como la persona que ya entró a tu negocio, darle la atención que requieren, de esto dependerá si continúa contigo o no, de lo que tú traes dentro, de lo que eres como persona. No por ser extranjero. El hecho de querer pretender de que todo el mundo va a estar a tus pies, incluso románticamente, por ser extranjero, sin dar nada de trasfondo a la relación, te convierte en un “dame gaijin”

Dentro de la concepción de dame gaijin, es frecuente el creer de que uno está exento de ciertos compromisos con la sociedad, por ejemplo cuando uno vive en ciertas zonas, muchas veces nos reunimos entre vecinos para limpiar la calle, limpiar el edificio de la comunidad, limpiar las escuelas, etc., y muchas veces se tiene esta idea entre japoneses, de que los extranjeros no les gusta participar en esto, no porque es una discriminación, es una generalización, pero es muy frecuente que no les guste participar en esto y lo evitan. Sucede muchas veces de que la sociedad te está viendo más detalladamente, eres la “estrella de rock”, obviamente todo mundo te está viendo, si tú vas y recoges la basura con todos los demás, todo mundo está súper feliz, pero si no vas también te notas por tu ausencia.

Que el hecho de ser extranjero, el hecho de saber otro idioma, conocer más culturas, sea un extra que te pone en mejor posición pero que no sea la base de tu posición, porque eso pierde brillo muy rápido. Que se sorprendan y digan “trabajan muy bien en la oficina, sabe muchísimo de ventas, excelente contador, es genial con los socios y los clientes, y aparte habla tantos idiomas, es extranjero y aparte es guapo o guapa” A quién no le gusta tener un empleado! Y no al contrario.

Todas las sociedades, todos los países, tienen ese tipo de personas, entonces por si alguna vez llegan a escuchar el comentario de “dame gaijin”, no lo tomen personal, no es contra todos los extranjeros en general, si no contra un estereotipo muy específico de extranjero que se siente merecedor de algo sin ningún tipo de esfuerzo.