Your cart is currently empty!
Aki No Nanakusa – Las Siete Flores/Hierbas de Otoño
En Japón, hay siete flores representativas del otoño y se les llama Aki no Nanakusa 秋の七草, es decir, las siete hierbas/flores de otoño. Las Aki No Nanakusa brindan un disfrute visual por su sencillez ya que son pequeñas y delicadas pero de muy bellos colores. No son muy conocidas por muchas personas fuera de Japón, ya que la mayoría ubican más flores como sakura, fuji (wisteria) y cosmos con Japón. Sin embargo, las Siete Flores del Otoño siempre han sido populares como tema en haiku (poema japonés) y otra literatura japonesa.
En el Man’yōshū (Manyoshu), la antología más antigua de poesía japonesa existente, se nombran como flores típicas de otoño en uno de sus versos. En el Período Heian (794-1185), la presencia de estas flores en los jardines de la aristocracia era muy común.
Mientras que las Siete hierbas de la primavera se cocinan en una sopa que se come el 7 de enero y se pide por una vida libre de enfermedades, las siete hierbas del otoño Aki no Nanakusa son para disfrutar de la belleza de la naturaleza, por lo que no se usan juntas para ningún ritual. La característica de las siete hierbas otoñales es que no solo son agradables de ver, sino también las que eran familiares para los antiguos japoneses como flores prácticas y medicinales.
Las Aki no Nanakusa se representan a menudo en pinturas, lacas, tallas y kimonos. Estas flores también se utilizan en la literatura y en los versos de poesía, como el siguiente de Yamanoue Okura, extraído del Manyoshu (una colección de poesía japonesa del siglo VIII)
“秋の野に 咲きたる花を 指折およびおり かき数ふれば 七種ななくさの花”
“Las flores que florecen en el campo otoñal son de las mejores y el número es de siete tipos de flores.”Yamanoue no Okura
Hagi ハギ
Conocida en inglés como “Bush Clover”, es una de las flores más representativas del otoño y a menudo se encuentra en las crestas familiares desde la antigüedad.
Kuzu クズ
Sus raíces se utilizan para cocinar después de ser machacadas para obtener un líquido blanco que luego se seca para su uso sobre todo medicinal, aunque sus flores son coloridas, las más conocidas son sus hojas, verdes en la parte superior y blancas en la parte inferior.
Obana オバナ
También conocida como “Susuki” ススキ, esta hierba está muy relacionada con la luna ya que en el festival Tsukimi (celebrado en honor a la luna de otoño), el Susuki es parte de la decoración junto con la bolita de arroz dango para celebrar la belleza de la luna.
Ominaeshi オミナエシ
En la literatura japonesa clásica, esta flor se identificaba como una mujer hermosa, lo que a veces se denomina “flor de doncella”. Sus tallos son delgados, rectos, con pocas hojas y con una atractiva corona con pequeñas flores amarillas o blancas.
Nadeshiko ナデシコ 撫子
También se le conoce como clavel silvestre y significa literalmente “niño que se puede cuidar”. Un dato interesante es que a la Selección Nacional de Fútbol Femenil de Japón también se le conoce como Nadeshiko Japan! ^^ En su libro “The Pillow Book” Sei Shonagon afirma que la belleza del clavel es el elemento de primera clase entre las flores.
Fujibakama ふじばかま
Se le llama así porque su color púrpura pálido y la forma de la válvula es tubular y se asemeja a un hakama (pantalón largo con pliegues al estilo japonés tradicional) Cuando se seca, tiene el mismo buen aroma que las hojas de flor de cerezo de Sakuramochi, por lo que también se usa para lavar el cabello y perfumar. Hoy en día, está designada como una especie en peligro de extinción y apenas se las pueden ver de manera silvestre.
Kikyō キキョウ 桔梗
Florece en forma de estrella con flores de color púrpura azulado. Su nombre proviene del hecho de que los botones florales son redondos como globos.
En el poema waka mencionado anteriormente, se canta como “gloria de la mañana“, pero dado que ésta es una flor que vino desde el final del período Nara hasta el período Heian, la teoría de que ha crecido naturalmente desde la antigüedad es predominante.